By Silvia Mingarelli, Madrid/Perugia
Translating is a profession that changes due to the globalization of markets, however undervalued. This is a portrait of the industry out of a survey commissioned by the Italian Association of Translators and Interpreters. These are hard times for translators and interpreters. Specializations and markets demand changes, skills evolve, but above all a point doesn’t change: it is a profession which is highly qualified and yet poorly paid. A survey commissioned by the Aiti (www.aiti.org), the national industry association, for which work 800 professionals of the Italian language in Italy and abroad, corroborates this.